Charlotte Vallat
Octogone-Lordat & Université de Toulouse

Etayage, stratégies d'aide à la compréhension et à la production orales en classe de Français Langue Etrangère (FLE) en milieu universitaire chinois

Abstract. Our study is part of a praxeological research which aim is to define pedagogical and didactical guidelines in French as a Foreign Language (FFL) in Chinese universities. This study deals with the analyses of teaching situations and practices organized in a controlled experience. We focus on the way FFL teachers provide guidance for the students during oral sessions and as well on their scaffolding. We aimed to observe and evaluate the strategies used by teachers to improve speech comprehension and production. Thus, we have chosen to compare, in an interactionist perspective, several similar FFL classes, with same teaching materials, one conducted with a Chinese teacher, the other conducted with a French Canadian teacher. Our data consist of eight video-taped classes analysed with observation grid. We expect qualitative and quantitative differences between the two teachers in terms of types, duration and occurrences of teacher's intervention and types and occurrences of gesture.

Résumé. Notre étude s'inscrit dans une recherche praxéologique dont le but est d'apporter des pistes pédagogiques, des recommandations didactiques dans le domaine de l'enseignement du FLE en milieu universitaire chinois. Elle porte sur des analyses de situations et de pratiques de classe, mises en place dans le cadre d'une expérience contrôlée. Nous nous penchons sur la manière dont les enseignants de FLE guident leurs apprenants lors de séances de cours d'oral et sur la nature de leur étayage. L'objectif est de mettre en valeur les diverses stratégies utilisées par les enseignants et voir en quoi elles favorisent ou non la compréhension et la production orales chez les apprenants. Dans une perspective interactionniste, nous avons choisi de comparer deux fois quatre cours (mêmes supports, même nombre d'élèves, même niveau) dispensés par deux enseignants (de culture, nationalité et formation différentes : chinois et québécois). Grâce à la retranscription des cours filmés, nous travaillons sur un corpus formé de huit cours, analysé à l'aide d'une grille d'observation. Parmi nos hypothèses, nous nous attendons, au terme du dépouillement des données en cours, à observer des différences qualitatives et quantitatives entre les stratégies des deux enseignants (type, durée et fréquence des prises de parole, type et nombre de gestes...).